Join us for an unforgettable three-day event celebrating the 300th anniversary of la Vieille Mine, Missouri's oldest settlement. From June 24 to June 26, 2023, renowned Canadian director André Gladu will join us at three different locations for special screenings of several of his works from Le son des Français d’Amérique, which includes C’est Pu Comme Ça Anymore (Days 1, 2, & 3), La Terre D’Amitié (Day 2), and Réveille (Day 3).
Whether you can attend for a single day or join us for the entire event, everyone is welcome, and attendance is free. If you can’t decide which day to attend, come to Day 2 at the Alliance Française (we have free ice cream! 🍦😋)
Day 1: Saturday, June 24 at 5:15 pm at Saint Joachim Catholic Church
On the first day of the event, we will gather at St. Joachim Catholic Church in Old Mines for a mass delivered in French by Jason Vidrine. Following the mass, we will enjoy a screening of C’est Pu Comme Ça Anymore, which was filmed in Old Mines and Ste. Geneviève.
Saint Joachim Catholic Church is located at 10120 Crest Rd. Cadet, MO 63630
Day 2: Sunday, June 25 at 3:00 pm at the Alliance Française de St. Louis
On June 25, the celebration continues at the Alliance Française de St. Louis where we will kick things off with an ice cream social 🍨 as we watch C’est Pu Comme Ça Anymore and La Terre D’Amitié by Gladu. We will also enjoy a screening of Chasse Galerite, a short animation by Brian Hawkins of a folktale told in Missouri French by Pete Boyer.
The Alliance Française is located at 930 N McKnight Rd. St. Louis, MO 63132
Day 3: Monday, June 26 at sunset at LeMeilleur House in Ste. Geneviève, MO
Concluding the event on June 26, we will gather at the LeMeilleur House in Ste. Geneviève for the final day of screenings. The films showcased will be C'est Pu Comme Ça Anymore, Réveille, and Chasse Galerite.
LeMeilleur house is located at 125 S Main St. Ste. Genevieve, MO 63670
About the Films
C'est Pu Comme Ça Anymore
À Vieille Mine, dans l'état du Missouri, États-Unis, se trouve une communauté francophone descendante des voyageurs et traitants québécois et français du 18e siècle. Mais les grosses compagnies du Sud ont accaparé l'industrie minière, l'usage du français a été interdit à l'école et les gens ont fini par oublier leurs chansons. Les anciens tentent de nous faire comprendre, avec les derniers mots qu'ils possèdent, comment ils vivaient et pourquoi «c'est pu ça anymore».
La Terre D'Amitié
Qu'en est-il aujourd'hui des traditions musicales poitevines? C'est un peu pour répondre à cette question que ce film a été tourné dans cette région de France d'où la musique traditionnelle québécoise tire une de ses sources. Un commentaire nous fait connaître le contexte historique dans lequel nos ancêtres vivaient au 17e siècle lorsqu'ils s'embarquèrent pour la Nouvelle-France. Au Dognon, en compagnie des descendants de ceux qui sont restés, nous assistons à une veillée de chansons et de danses à l'ancienne.
Réveille
Grâce au témoignage du jeune Zachary Richard, nous comprenons mieux comment le fameux melting pot des États-Unis réussit à faire disparaître une culture en Amérique. Des milliers de jeunes Louisianais qui portent des noms francophones, ne savent pourtant plus un mot de français. Certains se rendent compte de cet appauvrissement comme les musiciens du groupe Coteau ou Zachary Richard, mais, hélas! il est trop tard. Ce qui était une culture, une manière de vivre, est peu à peu devenu un mode de vie marginal...
Chasse Galerite
Chasse Galerite is a short animation by Brian Hawkins of a folktale told in Missouri French by Pete Boyer. It was shown at the Annecy International Animation Film Festival, named Best Animated Short at Cinema on the Bayou and Best Animation at the Verona International Film Festival.
Plongez dans l’univers imaginatif de ce court-métrage d’animation qui nous emmène dans le monde fascinant de Chasse Galerite, un chasseur passionné dont la soif d’aventure le conduit souvent à des situations périlleuses. Situé dans le pays de l’Illinois à la fin du XVIIe siècle, ce conte folklorique humoristique et imaginatif, chéri par la communauté créole française du Missouri, est raconté dans le dialecte local par l’un de ses derniers locuteurs natifs.